Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Psalmi 46:11 - hajamiettehiä...  (Luettu 416 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8221


Profiili
« : 12.01.2024 20:45:53 »

Psalmin 46:11 suomenkiäliset käännökset männöö näinikkäästi, vanhimmasta uusimpaan (alkuosa):

11 Lakatkaat ja tietäkäät, että minä olen Jumala ...

11 "Heretkää ja tietäkää, että minä olen Jumala ...

11 "Lakatkaa te huolehtimasta! Tietäkää, että minä olen Jumala,

11 "Vaietkaa ja tietäkää, että minä olen Jumala,

Useimmat lukuisista enkun kiälisistä kiännöksistä alkanevat (suunnilleen?) tälleen (esim. King James):

10 Be still, and know that I am God...

Hepreaksi seuraavasti (translitteroin tuon ulkomuistista; en takaa että menee pilkulleen oikein):

הַרְפּ֣וּ וּ֭דְעוּ כִּי־אָנֹכִ֣י אֱלֹהִ֑ים  (harppuu uduu ki-anokhi* elohim...)

*kh edustaa "räkä-h'oota" silloin kun alkutekstissä on khaf (כִ֣), esim. anokhi; jos tuon grafeemin keskellä on dagesh (piste: כִּ ) se äännetään k'oona (esim. ki)

Hepreassa on useita erilaisia verbin moduksia**, vai mitä hyö lienööt. Yleisin taitaa olla qal, joka lienee myös sanakirjain hakumuoto? (En nyt jaksa tsekata noita; siitä on jo aikaa kun viimeksi yritin lukea Biblical Hebrew -kirjaa). Muita näkyvät olevan (englantilaisittain translitteroituina): niphal (nifal?), pi'el, hiphil (hifil?), hithpa'el.

En kykene sanomaan mikä muoto 'harppuu' on, mutta Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon'in mukaan hakumuoto on rapha[!], joka esiintynee esim. nimessä Rapha'el (Rafael). Eri moduksien(?) käännökset em. sanakirjan mukaan ovat:

1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened

1a) (Qal)

1a1) to sink down

1a2) to sink, drop

1a3) to sink, relax, abate

1a4) to relax, withdraw

1b) (Niphal) idle (participle)

1c) (Piel) to let drop

1d) (Hiphil)

1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake

1d2) to let go

1d3) to refrain, let alone

1d4) to be quiet

1e) (Hithpael) to show oneself slack

** Tsättäri:

Heprean kielen verbien eri muotoja kutsutaan heprean kieliopissa niiden juuren konsonanttirakenteen perusteella. Näitä muotoja ovat muun muassa qal, hiphil, niphal, piel ja muita. Nämä termit viittaavat heprean verbin eri konjugaatiomuotoihin, jotka ilmaisevat verbien erilaisia merkityksiä ja toimintoja.

Esimerkiksi "qal" on yksi heprean verbin perusmuodoista, ja se kuvaa verbin perusmerkitystä tai toimintaa. "Hiphil" sen sijaan on toinen konjugaatiomuoto, ja se tuo mukanaan aktiivista tai kausatiivista merkitystä verbiin. "Niphal" voi puolestaan viitata passiiviseen tai refleksiiviseen merkitykseen.

Nämä konjugaatiomuodot ovat tärkeitä heprean kieliopissa, koska ne vaikuttavat verbin merkitykseen ja ilmaisevat erilaisia sävyjä ja vivahduksia. Verbien konjugaatiot ovat yksi keskeinen osa heprean kielen rakennetta ja antavat kielen käyttäjälle mahdollisuuden ilmaista hienovaraisia eroja eri toimintatavoissa.








(tall. kesk. er...)
« Viimeksi muokattu: 12.01.2024 20:52:31 kirjoittanut sideman » tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: