Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Hmmm...aatmaa: ystävämme ja vihollisemme!  (Luettu 1595 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8028


MMY, Aikamme Arjuna!


Profiili
« : 11.09.2021 08:41:55 »

Bhagavad-giitaa, VI 5:

उद्धरेदात्मनात्मानं नात्मानमवसादयेत् ।
आत्मैव ह्यात्मनो बन्धुरात्मैव रिपुरात्मनः ॥ ६-५॥

uddharedAtmanAtmAnaM nAtmAnamavasAdayet |
Atmaiva hyAtmano bandhurAtmaiva ripurAtmanaH || 6\-5||

(^ Värikoodausta ei voi tehdä deeva-naagariin ihan "loogisesti"...)

"Suomalaisittain", vokaalisandhit  eliminoituina (esim:aatmanaatmaanam> aatmanaa aatmaanam, aatmaiva > aatmaa; eeva), e- ja o-äänteet
venytettynä (klasarissa lausutaan aina pitkinä):

uddhareed aatmanaa aatmaanan na aatmaanam avasaadajeet |
aatmaa; eeva hi; aatmanoo bandhur aatmaa; eeva ripur aatmanaha || 6\-5||

MMYn (ja ilmeisesti "jahvelaisen" Vernon Katz'in; olikohan hän sanskritin proffa tai jotain sinneppäin?)
käännös (advaita-vinkkelistä?):

Let a man raise his self by his Self,
let him not debase his Self; he alone,
indeed, is his own friend, he alone his own enemy.

Tuo värssy viitannee siihen, että Mahaabhaarataa ja siis myös  Bhagavad-giitaa on (ainakin hindujen miälestä)
todellisen historiallisen taistelun kuvaus, mutta myös allegoria tai mikä lie, ihmisen sisäisestä kamppailusta
(omaa relatiivista itseään, roppaa ja mieltä vastaan?).

Vrt. A.C:n dualistiseen hintsusti "läyhäseen" bhakti-käännökseen (suluissa sidis-lisäykset):

https://asitis.com/6/5.html

A man must elevate himself (aatmaanam) by his own mind (aatmanaa), not degrade himself (aatmaanam).
The mind (aatmaa) is the friend of the conditioned soul (aatmanoo/ilman sandhii: aatmanaH),
and his enemy as well.

(Sanan aatmaa lemma eli "sanakirjamuoto" on aatman/Atman; ainakaan suppeammassa Cappeller'in
sanakirjassa sille ei ole käännöstä mind:

Atman    m. breath, life, spirit, soul; the supreme spirit or all-soul; nature, character; self, one's self (as refl. pron.). Often --- one's own; --- = {Atmaka}. Instr. w. an ordin. number v. seq.)

Pätkä MMYn  kommentista:

Nothing in the world is needed to elevate the self; no method is to be adopted, no means to be sought.
The self is elevated by the Self alone.

Vähän samaan tapaan kuin ihminen normaalisti ei tarvitse mitään metodia vaipuakseen uneen,
mitään metodia ei tarvita mielen vaipumiseen transsendenttiseen, ajatuksettomaan tilaan!
(TMn "tekniikka" vastannee lähinnä lampaitten laskemista, muttei oikein likimain sitäkään!)

Latinalainen aakkosto on siitä fantsu että pieni ero voidaan tehdä snadin itsen ja bulin Itsen välillä!   Cheesy


« Viimeksi muokattu: 11.09.2021 16:34:59 kirjoittanut sideman » tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: