Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
Kirjoittaja Aihe: Päivän psalmi, osa 1  (Luettu 3183 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8223


Profiili
« : 04.01.2017 12:44:53 »

(Legenda: H = "räkä-hoo", kuten ch sanassa Bach, erityisesti saksalaisten ääntämänä)

Psalmi 18:46

 חַי־יְ֭הוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְ֝יָר֗וּם אֱלֹוהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃

Haj adonai** u-varuH tsuri ve-jarum elohei jish'i.

Herra [jhvh] elää! Kiitetty olkoon puolustajani*, ylistetty Jumala, minun turvani!

Älä kuuntele täällä:

http://www.hebrew4christians.com/Meditations/Rock/rock.html

(Lisäys) Tuo "vihervassareiden" käännös (1992) sisältää näköjään pilvin pimein
epätarkkuuksia. Tässä 1776 käännös, joka ainakin kallion osalta on sananmukainen
(aina ja-sanoja [u, ve] myöden):

46 Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!

 :Smiley

* tsuri: kirjaimellisesti kallioni?

**jehvah: jod sheva hee vav qamets hee
« Viimeksi muokattu: 04.01.2017 14:20:49 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8223


Profiili
« Vastaus #1 : 05.01.2017 11:14:59 »

Muutaman sananen sanasta adonai:

Sana tarkoittaa  kirjaimellisesti (useat) Herrani. Yksikkö taitaisi olla adoni.

Wanhan testamentin käännöksissä tuo sana useimmiten korvannee sanan jhvh (jehvah, jahveh, jehovah). Joskus toki alkutekstissäkin on adonai, joskus myös lyhennetty muoto (muistaaksemme)
jeja. Sana jhvh lienee johdettu olemista tarkoittavasta verbistä, jonka muoto ehjee esiintyy
2. (?) Mooseksen (hepr. moshe) kirjassa kun Jumala Palavana Puskana (bush)  kehottaa
Moosesta kertomaan kansalleen että Hänen Nimensä on ehjee (ehjee asher ehjee: olen mikä olen).

Sanan adonai monikollisuus johtunee siitä että se korvaa monikollisen sanan elohim, joka esiintyy
Jumalan nimenä jo Raamatun/Tanakin ekassa värssyssä: b'reshit bara elohim et hasshamajim
ve'et ha'arets. Huomaa että verbi bara on yksiköllinen, mikä todistanee, että elohim on kunnioitusta osoittava monikko, vaikka se joskus on käännettävä myös monikolliseksi, kun kyse on pakanain jumalista.

Ainakin ortodoksijuutalaiset käyttävät jhvh:n tilalla sanaa hashem (ha-shem: the-name). Sanan
elohim he korvaavat sanalla elokim!  Shocked

(Lissäys) "Kiintoisa" piirre sanoissa jehova ja elohim on muuten se, että ne sisältävät vain
ääntämyksellisesti melko heikkoja konsonantteja (esim. puolivokaalit j ja v), eikä esimerkiksi klusiileita b g d k t p ...
« Viimeksi muokattu: 05.01.2017 11:27:35 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8223


Profiili
« Vastaus #2 : 05.01.2017 16:07:57 »

Psalmi 46:10

הַרְפּוּ וּדְעוּ, כִּי-אָנֹכִי אֱלֹהִים;    אָרוּם בַּגּוֹיִם, אָרוּם בָּאָרֶץ.
  steraa'ab mura, mijoggab mura; mihole iHona ik uu'du uuprah

harpuu ud'uu ki anoHi elohim; arum baggojim, arum ba'aarets.

10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

10 Be still* (harpuu), and (u) know (-d'uu) that (ki) I am (anoHi) God (elohim): I will be exalted (arum) among (bag-) the heathen (gojim), I will be exalted (arum) in (ba-) the earth (aarets).

http://www.hebrew4christians.com/Meditations/Harpu/harpu.html

* "syvämeditoikaa"??  :Smiley

Verbin רפה merkityksiä:

1a1) to sink down

1a2) to sink, drop

1a3) to sink, relax, abate

1a4) to relax, withdraw
« Viimeksi muokattu: 05.01.2017 19:00:52 kirjoittanut sideman » tallennettu
sideman
Astroholisti
*****
Viestejä: 8223


Profiili
« Vastaus #3 : 06.01.2017 17:56:03 »

OT: heprean konsonantit (kaikki heprean kirjainmerkit ovat konsonantteja, myös alef ja ajin!)
Hepreaa luetaan oikelta vasemmalle! -- Kolme ekaa konsonanttia (22 kaikenkaikkiaan):

א‎    ‎  aalef   אָלֶף (merkitys: härkä/vahvuus/johtaja; äännearvo: mykkä [ilman niqqud'ia eli vokaalidiakriittia, tavallisesti merkin alla]!)
בּ‎/ב   ‎ beet/veet (talo)   בֵּית‎/בֵית‎    b/v
ג    giimel  (jalka/kameli/ylpeys) גִּימֵל‎   g


« Viimeksi muokattu: 06.01.2017 18:09:04 kirjoittanut sideman » tallennettu
Sivuja: [1]
  Tulostusversio  
 
Siirry: